fbpx

Никто не может с точностью назвать дату появления английского сленга, но все знают причину, по которой он появился. Когда люди хотят, чтобы их речь не казалась чопорной и строгой, а звучала живо и просто, они используют сленговые выражения. Это позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее.
Разговорный жаргон – это не только «ass» и «shit». Это устное народное творчество современных людей. Причем творчество американцев и англичан различаются.

Традиционно в школах и в университетах нас учат языку классическому – строгому и правильному, но как его использовать в разговорной речи не найти ни в одном учебнике. Вводить в программу именно общение на сленге просто немыслимо, ведь оно берет свои основы из английской культуры, на изучение которой учебная программа часов, увы, не предоставила.

И вот вы, пройдя курс английского в рамках школы или университета, приезжаете в Великобританию или в США, и… осознаете, что ничего не понимаете.

Вы не понимаете. Вернее, структуру предложения улавливаете, интонацию говорящего чувствуете, вроде как и слова все знакомы, но шутка, сказанная с использованием сленга, совсем не выглядит шуткой в вашей голове. Какая-то абракадабра. И вы стоите перед англичанином или американцем в растерянности и из вежливости улыбаетесь.
Это происходит потому, что выражения на сленге являются очень употребительным в разговорах.

Они включает в себя множество острых словечек и ярких идиом (устойчивые словосочетания), которые и создают ощущение непринужденной разговорной речи и помогают отличить «своего» от иностранца.

Основной причиной непонимания английского сленга является незнание значения целого выражения, несмотря на то что отдельно взятое слово из данной фразы не вызывает затруднения.

А что происходит в русском?

Вспомните, в своей речи мы активно используем такого рода жаргонизмы и даже не задумываемся, поймет ли нас собеседник или нет. Он поймет. По умолчанию. Такие языковые выражения сейчас в моде.
Ниже приведены несколько примеров:
· Параллельно — всё равно, неважно, не волнует;
· Ава – аватарка;
· Инет – интернет;
· Мутить — что-нибудь задумывать. (Мы планируем замутить вечеринку);
· Шарить – разбираться в какой-то теме;
· Космос – возглас, восхищение. (Ты просто космос!).
Употребление сленговых выражений в нужном месте и в нужное время позволяет собеседникам избегать неловкостей в разговоре.
Имеется в виду не только общение в бытовых ситуациях, но и обсуждение текущих событий, актуальных тем, новостей спорта и культуры, умение говорить по-английски живо, ярко и использовать характерные идиомы. Именно он добавляет «уникальность», делая процесс обучения языку увлекательным.

К сленгу относят, как аббревиатуры и сокращения, так и целые выражения. 

Посмотрим на примеры устойчивых английских выражений с переводом:
ALL MOUTH AND NO TROUSERS – Дословно: «Все в рот и никаких брюк». В переводе означает ситуацию, когда человек много обещает, но ничего не делает.
· Don’t listen to him. He is all mouth and no trousers. Не слушайте его. От него лишь одни обещания, он ничего не выполняет.
AWESOME — Классно, круто, потрясно.
I’ve bought a new bike. It’s just awesome! Я купил новый велосипед. Он такой классный!
BAE, BABE (BABY) — Типичное обращение к лучшим друзьям, второй половинке и т.д.
BEE’S KNEES — (Дословно: «колени пчелы»). Но англоговорящий использует данное выражение для описания чего-то в превосходной степени.
Did you like your lunch? Тебе понравился обед? Yes, it was the bee’s knees. – Да, было очень вкусно.
BRAIN DRAIN — Утечка мозгов.
BUTTER UP – Подмазаться.
CHEESY — Безвкусный, вульгарный.
She wears cheesy shoes. Какую безвкусицу она носит.
COLD TURKEY — Завязать, порвать с вредными привычками (курение, употребление спиртных напитков, наркомания).
CRAM — Зубрить. Выражение чаще всего используется для описания подготовки к экзаменам.
I had only three days to cram for the exam! — У меня всего 3 дня перед экзаменом, чтобы вызубрить все!
CRAP — Чушь или ерунда.
CUP OF TEA — Фраза может означать «чашку чая», а может, «приходящийся по душе, располагающий к себе».
DRIVE SOMEONE CRAZY — Сводить кого-л. с ума.
DRY SENSE OF HUMOR — Своеобразное чувство юмора.
DON'T COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY'RE HATCHED — “Цыплят по осени считают”, ”делить шкуру неубитого медведя”.
EASY — Аккуратно, не спешить, делать все спокойно.
EASY COME, EASY GO — Бог дал, Бог взял.
EAT IN/ OUT — Ужинать дома/вне дома.
FROM ALL WALKS OF LIFE — Со всех социальных слоев
FULL OF BEANS — Жизнерадостный, энергичный. Под “BEANS” (бобы) подразумевают кофейный бобы, т.к. известно, что кофе является отличным источником энергии.
GO BANANAS — Сойти с ума, свихнуться или сильно разнервничаться, разволноваться.
He GOT COLD FEET — Вас не тянет делать задуманное, вы передумали (струсить, душа ушла в пятки и т.д.).
HANG OUT — Проводить свое свободное время, «тусить» или «зависать».
HAVE STOOD ONESELF IN A GOOD STEAD — Быть очень успешным
IT COSTS AN ARM AND A LEG — Дословно: «это стоит руку и ногу». В переносном значении: – баснословная цена, то, что стоит целое состояние.
· This beautiful car costs an arm and a leg. — Этот прекрасный автомобиль стоит целое состояние.
KEEP SOMEONE IN THE PICTURE — Держать кого-либо в курсе дел.
PIECE OF CAKE — Дословно означает «кусок пирога», а в сленговом выражении используется для описания, «легкое дело», «запросто» и т.д.
PART AND PARSEL — Необходимая, неотъемлемая часть чего-либо.
PUT YOUR MONEY WHERE YOUR MOUTH — Меньше говори, больше делай; или «не учите меня жить, лучше помогите материально.
RACK ONE'S BRAINS — Ломать голову.
TRASH — Буквально переводится как мусор, но не все знают, что в Америке данное слово обозначает — «Полный отстой».
Но такие выражения нельзя использовать необдуманно. Ведь неправильно используемая конструкция на английском языке может обидеть или оскорбить вашего собеседника.

Где используется?

Как уже известно, такой язык сейчас в моде и его можно услышать в самых разных сферах жизни: в профессиональной деятельности, в быту, даже в школе. Сленговые выражения теперь являются необходимым дополнением к лексической базе и обязательными для полноценного общения.
Он очень полезен, когда вы хотите влиться в новую компанию, завести новых друзей, быть в курсе последних событий.

Ведь общение по-английски происходит чаще всего на интуитивном уровне.

При любой возможности оттачивайте свое мастерство, старайтесь использовать новые слова на английском языке, и результат не заставит себя долго ждать: вы увидите, как с легкостью исчезает языковой барьер между вами и вашими англоязычными друзьями и появляется уверенность в собственных силах!
Современная молодежь больше времени проводит в интернете, поэтому устойчивые словечки на сленге стали ее непосредственной частью.

Сленговый английский язык служит для быстрого общения, выражений эмоций, написания ответа.

Например: za (pizza), dunno (I don’t know), word up (Are you serious?). Используя разные типы сокращений образуются новые названия и аббревиатуры для удобства выражения мнений и эмоций, в частности на письме:
· ASAP (As soon as possible);
· ROFL (rolling on the floor laughing);
· TTUL (talk to you later);
· IDK (I do not know);
· FYI (foe your information);
· TBC (to be confirmed);
· BTW (by the way);
· POV (point of view);
· XOXO (hugs and kisses).

Даже в школах преподаватели всегда призывают учащихся лучше и прилежнее учиться и быть «smart apples». Родители постоянно наставляют своих детей, чтобы те «hit the books», т.е. грызли гранит науки.
«Do you want to spend the rest of your life flipping burgers? (считается, работа в забегаловке — работа с отсутствием карьерных перспектив) Do your damn homework!».

английский сленг

На сленге весь учебный процесс не as easy as pie.

(Не так легко, как испечь пирог). Ведь следует помнить о blue books (экзамены в институте), чтобы не провалиться на экзаменах. Поэтому «credit students» burn the midnight oil (заниматься допоздна), чтобы to do the 35 trick (быть успешным, добиться больших результатов).
Спрашивая друга «Как у тебя дела в личной жизни?», типичный американец скажет: «How is your love-life?». Попадаются такие сплетницы и сплетники (an ear-duster, a bublin brook), которые расскажут не только о 38 состоявшихся свиданиях (drags), но и не о состоявшихся (dogs). Также есть особые «болтуны» (a big mouth, a blabbermouth) и «болтушки» (a cat, an yenta), у которых язык за зубами не держится (keep a still tongue in one's head), они любят посплетничать (to beak, to gab, to rank on someone, to peg someone, to dish, to yap) и разболтать все секреты (to big-mouth, chew the fat, to tattle a secret), сделав их скандалом/сенсацией (big stink, dirty linen, dirt).

Относительно любовной сферы в английском сленге встречается масса выражений: a pass (a sexual advance or invitation), come on (an invitation; a sexual invitation), to run after (seeking someone's company with a view to a sexual relationship), get one’s hooks into someone [for a woman] (to succeed in capturing a specific man), hit on someone (to flirt with someone; to make a pass at someone) и т.д.

английский сленг с переводом
Даже когда один друг описывает свою новую пассию другому другу, он активно пользуется сленгом: a baby (a lover, one’s sweetheart), a bunny, a pussy cat, a doggy, a cuddle bunny (a female lover), the one, an angel и т.д.
Когда молодые люди встречаются довольно долгое время (to be an itemу) и мужчина решается образовать ячейку общества (to hitch, to splice, to tie the knot), он делает предложение (to pop the question). Но по своей натуре американцы не спешат жениться. Для них главное стать успешным в профессиональном плане. Успех измеряется уровнем заработной платы (количеством «сделанных» долларов («green stamps»)). За этим «успехом» многие гонятся всю жизнь («work for the money from the start to the finish»), поэтому американцев можно уверенно назвать трудоголиками (workaholic), которые работают с утра до ночи («to grind day and night»).

Как овладеть молодежным сленгом

Молодежным сленгом может овладеть каждый. Основное правило: использовать любую возможность общения в среде носителей и «впитывать» то, что они говорят.

Английский языкНо не все так легко, как кажется. Ведь вероятность быть непонятым существует в любом обществе и в любой культуре. Для правильного и удачного употребления сленга необходима крепкая база грамматики: без нее правильное предложение не построить. Грубые грамматические ошибки не придадут вам должного уважения. Поэтому прежде всего необходимо подтянуть грамматику, понять стили общения, которые используют большинство людей, а только потом включать выражения на сленге в свой активный вокубуляр. Неприятно слушать, когда не носитель делает активные попытки говорить на жаргоне, не зная как следует грамматику, не понимая стилистику и не чувствуя ситуацию в целом. Как правило, это вызывает раздражение и жалость.

Хотите скорее освоить английский сленг? Говорите легко, упрощенными конструкциями. Смотрите фильмы, сериалы, заучиваете фразы и постепенно добавляйте их в свою речь.

И напоследок…

В современном мире есть два типа людей: те, кто знают язык (носители и иностранцы, добившиеся результатов в обучении), и те, кто лишь собираются войти в англоязычный мир. Молодёжное общение действительно отличается многообразием, сложностью в структурном отношении, богатством словообразовательных форм. Он участвует практически во всех сферах человеческой деятельности и обладает сильной эмоциональной окрашенность. Никакие учебники не заменят курсы английского языка и живое общение с преподавателем! Адекватный языковой уровень сегодня – желательное (а иногда и обязательное) условие при приеме на работу новых сотрудников.

Молодой образовательный центр Capital School Center предлагает эффективные программы обучения английскому по собственной методике. Хотите спустя несколько занятий уверенно начать говорить? Или планируете поступать в языковой вуз или учиться за рубежом? А может Вам для работы необходима сдача международных экзаменов? В центре нет никакой изнуряющей и скучной зубрежки, только увлекательный и эффективный процесс изучения, нацеленный на результат. С помощью современных технологий в процессе обучения студент полностью погружается в учебу. Это помогает усваивать информацию сразу на нескольких уровнях, т.е. одновременно осваивать фонетику, грамматику и стилистику, оттачивать коммуникативные навыки и преодолевать страх быть непонятым.

Так не откладывайте в долгий ящик (Let's not dally off) свое обучение. Сделайте шаг навстречу своей мечте и скорее приступайте к знакомству с миром английского сленга вместе с преподавателями Capital School Center.

Оставить заявку

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о