fbpx

Курсы корейского языка набирают популярность.
У россиян проявляется интерес к культуре и традициям страны. В Корее активно развивается туризм. Правительство Южной Кореи активно содействует поступлению иностранцев в местные университеты. Разыгрываются гранты, особенно талантливым абитуриантам оказывается финансовая помощь, выдаются международные стипендии.
Стоит отметить, что разговорный и литературный языки отличаются между собой.

Интонация, громкость, тональность - все эти нюансы учитываются в корейском языке.

На корейский язык оказали влияние китайская культура, длительный период японской оккупации, а также  военное присутствие Америки (согласно договору, заключенному после Второй мировой, США имели право расположить вооруженные силы на территории Японии). Тем не менее, языку удалось сохранить свою самобытность. В корейском прослеживается национальный характер.

В корейском нашли свое отражение этика и духовность конфуцианского общества.
 
разговорный корейский язык

В зависимости от того, на какой ступени социальной лестницы находится собеседник, от его возраста, пола, корейцы используют различные стили.

Официальный стиль в корейском используется в разговоре с малознакомыми людьми, а также со старшими. Старшие члены общества в обращении с младшими, напротив, могут позволить себе неофициальный стиль. На курсе мы рассмотрим примеры обоих стилей на живых примерах.

В России при обучении данная особенность корейского языка не всегда учитывается. Зачастую, на курсах опускается философская основа, в то время, как она очень важна.
На курсах корейского языка в Capital School Center - помимо изучения фонетики, словарного состава и грамматических структур - мы затрагиваем социально-философской основы.
На курсах в Capital School Center вы можете пройти все шесть языковых уровней (или гыпов).

Первый гып - знание около 800 слов. Изучаются основы грамматики. Вы сможете задавать простые вопросы на бытовые темы, которые помогут сориентироваться в магазине или аэропорту. Сможете рассказать о себе и своих увлечениях.

Второй гып - словарный запас составляет уже около 1500 слов. Набора фраз достаточно для того, чтобы поддержать разговор на знакомую тему.
Вы знаете отличия между официальным и неофициальным стилями.
 
Третий гып - формируется понимание между разговорным и литературным стилями. Можете прочитать простые газетные статьи, новости.
 
На четвертом гыпе вы сможете грамотно выразить свою мысль, порассуждать на любую знакомую вам тему, понимаете идиомы.
 
Перейдя на пятый гып, вы сможете понимать лекции в учебных заведениях, а также работать в Корее на определенных должностях.

Шестой гып - уровень носителя.

До середины XV века корейские звуки на письме передавались с помощью иероглифов, что было не очень удобно в связи с тем, что типы звуков в языках различаются. В связи с чем некоторые исконно корейские звуки передать иероглифами было невозможно.

Чтобы отразить особенности корейской фонетики, в середине XV века была разработана новая система письменности. В результате анализа языков соседних государств, изучения буддийских текстов был разработан свой алфавит. Чтобы придать форму буквами ученые использовали знания натурфилософии. Каждая буква наделена особыми метафизическими характеристиками. Написание букв разрабатывалось согласно “космическому порядку”. Каждый буквенный знак имеет строго закрепленное за ним звучание.
В корейском слоги начинаются с согласной, за которой следует гласная.
При этом на протяжении веков китайские иероглифы неизменно присутствуют в корейском языке.
Алфавит Хангыль настолько структурирован и упорядочен, что его называют самой научно обоснованной письменностью в мире.

В корейском языке, в отличие от того же китайского, нет различных диалектов, которые создают сложности для понимания друг друга для жителей одной страны. Своего рода унификация несколько упрощает процесс изучения корейского языка. Но, несмотря на то, что образование в стране универсально, отличия между городом и селом имеются - в некоторых сельских районах говорят на собственном упрощенном языке - пхёнджун-о.

Конечно, появление Хангыль значительно упростило изучение корейского языка. Вместо 2000 иероглифов появился стройный алфавит из 24 букв.

Корейские слова

Некоторые морфемы среди исконно корейских - однослоговые. В языке их всего около 3%, но они активно используются. Слов, содержащих два-три слога, гораздо больше. В этом отличие исконно корейских слов от заимствованных (например, китайских): в последних одна морфема - это один слог.

разговорный корейский

Заимствованные китайские слова
В результате тесного культурного взаимодействия, в корейском много заимствований из китайского, который является тональным языком, что сказалось на произношении многих слов.
В письменности используется комбинация языков: рядом с корейскими буквами могут стоять иероглифы.
Корейцы могут использовать китайский вариант слова для того, чтобы достичь определенного эффекта. Появление китайских слов сродни появлению французских в английском языке.
С течением времени они ассимилировались, и уже сложно проследить, какие слова в языке исконные, а какие заимствованные.
В России на курсах китайская иероглифика, как правило, не затрагивается.

Это создает определенные трудности в переводе научных статей или даже газетных текстов, где иероглифы используются до сих пор. Поэтому мы рекомендуем в дополнение к базовой грамматике изучать правила использования китайских иероглифов. Это поможет преодолеть трудности в понимании многих текстов.

Слова, заимствованные из западного мира

В XVII веке самосознание народа Кореи усиливается.

Если раньше Китай признавался более мощной цивилизация, то теперь Корея (как утверждали сторонники движения “сирхак”) ставилась с ним на одну ступень.

В XVII же веке начинается знакомство Кореи с западноевропейской цивилизацией. Посланники привозили из Европы не только диковинные предметы, но и новые слова. Большое влияние оказало присутствие Соединенных Штатов в Корее уже после Второй мировой. Английские слова прочно обосновались в языке. При этом стоит принять во внимание, что фонетическая система Кореи испытывает недостаток в некоторых звуках. Так, английский звук “f” может читаться как русский “п”. Так “coffee” превращается в “кхопхи”, а “fast food” - в “пастпут”.
На корейский язык существенно повлияло разделение Кореи на два государства. Безусловно, КНДР и Республика Корея, пошли разными путями. В КНДР пытаются исключить иностранные заимствования из речи.

курсы разговорного корейского языка

На курсах в Capital School Center мы используем современную авторскую 4D методику, благодаря чему слушатели курса погружаются в языковую среду.

При помощи сенсорной панели можно выполнять различные интересные задания, которые помогут разнообразить урок и сделать его более продуктивным.

Вы можете пойти на курсы в группу или пройти индивидуальное занятие, а также обучаться языку по Skype. Начать можно совершенно бесплатно. Для этого достаточно записаться на пробный урок в удобное для вас время.

Курсы в Capital School Center подходит как для начинающих изучать язык, так и для продолжающих.

Оставить заявку

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о